勉谕儿辈
周怡〔明代〕
由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。
译文及注释
译文
从节俭变得奢侈是容易的,从奢侈变得节俭却困难了。饮食穿衣,如果思考得到这些事情的艰难,就不会轻易地花费钱财了。一顿吃肉喝酒的钱,可以置办几天的粗茶淡饭;买一匹绸缎的钱,可以置办几件平常的衣服。不饿不冷就够了,何必图个吃好穿好?经常在拥有的时候想着没有的时候,不要等到失去的时候再想着拥有的时候,那么子子孙孙(就能)常常享受到温饱了。
注释
俭:节俭。
奢:奢侈费用。
费用:花费钱财。
着:穿。
办:用来做成。
莫:不要。
饥:饥饿。
纱绢:一种细薄的丝织品。
若:如果
简析
此文以“由俭入奢易,由奢入俭难”开篇,通过对比饮食衣服得来不易,及奢侈与节俭的差距,提醒知足常乐;再以反问形式强调节俭真谛,满足基本需求即可;最后以哲理语句告诫居安思危,珍惜当下。全文语言简练,深刻阐述了奢侈从节俭转换之难,强调节俭重要性,积极倡导了节约的美德。
何岳两次还金
《金陵琐事》〔明代〕
秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢。畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去。又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。因托以寄去。夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!
念奴娇·春雪咏兰
陈子龙〔明代〕
问天何意,到春深,千里龙山飞雪?解佩凌波人不见,漫说蕊珠宫阙。楚殿烟微,湘潭月冷,料得都攀折。嫣然幽谷,只愁又听啼鴂。
当日九畹光风,数茎清露,纤手分花叶。曾在多情怀袖里,一缕同心千结。玉腕香销,云鬟雾掩,空赠金跳脱。洛滨江上,寻芳再望佳节。